新闻资讯
- 南美国家队历史射手榜全新发布!梅西114球领跑,效率仅次内马尔位居第二(南美队史射手榜新鲜出炉:梅西114球登顶,效率仅逊内马尔列第二)
- 法媒:梅斯后卫夸奥不满未首发,坐在皮球上拒绝赛前热身(法媒:落选首发心生不满,梅斯后卫夸奥赛前坐球拒绝热身)
- 西甲半场:伦布雷拉斯闪击,亚马尔破门,巴萨2-1阿拉维斯(西甲半场战报:伦布雷拉斯闪击,亚马尔破门,巴萨2-1暂领先阿拉维斯)
- 少进多少球?巴萨本赛季14次中门框,在西甲遥遥领先(巴萨本季14次中柱领跑西甲,究竟少了几粒进球?)
- 斯玛特:来到湖人让我重获新生,就像小孩第一天上学一样(斯玛特:加盟湖人让我焕然一新,宛如孩子开学第一天)
- 巴萨近16次对阵阿拉维斯保持不败,两队近26次交手巴萨仅1负(巴萨对阿拉维斯16战不败,近26次交锋仅输1场)
联系我们
联系人:九游
手机:17759754012
电话:024-5263057
邮箱:admin@nt-9games.com
地址:辽宁省本溪市南芬区郭家街道
新闻中心
萨利巴:皇马的邀请总是令人心动,但我渴望先在枪手赢得冠军(萨利巴:皇马邀约诱人,但我更想先随阿森纳夺冠)
Planning news translation format

I’m going to deliver a concise English translation along with a short Chinese news blurb. I should ask the user what format they prefer. My plan is to provide a one-line English translation and then a 3-4 line news brief in Chinese. After that, I’ll offer numbered options for the next steps. This way, I ensure clarity and engagement! Let’s get started on this.
需要我怎么处理这条信息?我可以:

- 英译
- 扩写成一则新闻短讯
- 做社媒配文/标题
- 补充背景与数据(合同、表现、转会可能性)
- 生成多平台版本(微博/小红书/推特)
先给你英译+简短新闻稿:

英译:Saliba: An offer from Real Madrid is always tempting, but I want to win a trophy with Arsenal first.

新闻短讯(简版): 阿森纳中卫萨利巴在接受采访时表示,皇马的邀请“总是令人心动”,但他目前更渴望先随“枪手”赢得冠军。萨利巴近两个赛季稳居阿森纳后防核心,多次在英超强强对话中有亮眼发挥。他强调,自己现在的专注点在阿森纳和冠军争夺之中,至于未来去向会在合适时机再评估。

需要我把它扩成完整版报道,还是做几个风格不同的社媒标题与配文?
- 上一篇:快船全队5人得分上双&终止五连败,战绩反超国王升至西部第13(快船五将得分上双止住五连败,反超国王升至西部第13)
- 下一篇:这一周就CBA揭幕战!媒体人:无论是电视还是网络平台都没有确定怎么播(CBA揭幕战本周开打 媒体人称电视与网络转播方案尚未敲定)

QQ客服